阿联酋留学生回国,更多航空公司恢复飞往中国的航班

上海外事商务咨询中心 2022-07-05 06:29:57

1. Airport Cancels Foreign’s Ticket as Aggressive Behavior

1. 机场取消外国航空公司机票,称其具有攻击性行为

Sichuan Airlines canceled a foreign national’s air ticket from Qingdao, East China’s Shandong Province to Xi’an, Northwest China’s Shaanxi Province, on Saturday night after the traveler refused to comply with anti-epidemic requirements and acted aggressively toward airline staff, according to a notice posted by Qingdao International Airport on Sunday.

据青岛国际机场周日发布的通知,周六晚上,四川航空公司取消了一名外籍旅客从中国东部山东省青岛飞往中国西北部陕西省西安的机票,原因是该旅客拒绝遵守防疫要求,并对航空公司工作人员咄咄逼人。

2. UAE Students Return, More Airlines Resume Flights to China

2. 阿联酋留学生回国,更多航空公司恢复飞往中国的航班

More airlines are resuming international flights to and from China, and it is likely that July will see the largest number of international flights since pandemic restrictions were placed on international air travel in early 2020.

越来越多的航空公司正在恢复往返中国的国际航班。自2020年初对国际航空旅行实施大流行病限制以来,7月份的国际航班可能是最多的一次。

3. Yellow River protection at heart of guideline

3. 以保护黄河为指导

An outline on the protection and sustainable development of the Yellow River basin was released recently, ensuring the safe handling of one of China’s most important watercourses until the middle of the century.

黄河流域保护和可持续发展纲要最近发布,确保了中国最重要的水道之一的安全运行,直到本世纪中叶。

4. Bringing on the summer tourism heat

4. 带来夏季旅游热

This summer, it is just not temperatures that are expected to soar in China-domestic travel demand is expected to rebound from the monthslong impact of the resurgence of local COVID-19 cases.

今年夏天,预计中国的气温不会飙升——国内旅游需求预计将从几个月来本地2019冠状病毒疾病复发的影响中反弹。

5. Better education being provided for China’s ethnic groups

5.为中国少数民族提供更好的教育

Specialized cultural and education policies have been implemented according to China’s 56 ethnic groups in order to fully protect people’s rights to education and to provide firm support for localized development, according to experts attending a recent symposium.

出席最近一次研讨会的专家表示,中国已针对56个少数民族实施了专门的文化和教育政策,以充分保护人民受教育的权利,为地方发展提供坚实的支持。

6. China’s digital economy more than quadruples in past decade

6. 中国的数字经济在过去十年中增长了两倍多

China’s digital economy logged rapid expansion in recent years, with its scale increasing from 11 trillion yuan (1.65 trillion U.S. dollars) in 2012 to over 45 trillion yuan in 2021, official data showed.

官方数据显示,中国数字经济近年来发展迅速,规模从2012年的11万亿元(合1.65万亿美元)增长到2021年的45万亿元。

0 阅读:89
评论列表
  • 2022-07-06 21:37

    疫情防控是没错的,但是也要明白病毒很有可能是不会消失的,自然界那么多病毒。所以还是要尽早考虑一下未来了,不能老是头痛医头脚痛医脚,因为外国现在经济已经开始恢复了,不然到时候我们又脱轨,又要一直追赶,不可能一直天天封城管控,有病就去看,不能说看病也难出行也难,什么都难。。。